خاص – السابعة الإخبارية
على الرغم من أنها محظورة في تلك المنطقة، إلا أن منصة “ديزني بلس” تجاوزت حدود المعقول، بالإعلان الأخير لها حول اللهجة، التي قررت اعتمادها للدبلجة.
وفي التفاصيل، فاجأت منصة ديزني بلس العالمية جمهورها ومتابعيها، باعتمادها اللهجة السورية على المنصة، وإدراجها من خلال المسلسل التركي الجديد الذي يحمل اسم “الممثلة”، والذي يعرض حالياً على ديزني مدبلجاً باللهجة السورية.
مسلسل “الممثلة” من بطولة الممثلة التركية “بينار دينيز”، وتدور أحداث العمل حول فتاة تدعى ياسمين ديرين، تكون في النهار ممثلة مشهورة، ولكن عندما يحل الليل تتحول إلى قاتلة لا تعرف الرحمة، تسعى للانتقام من أولئك الذين يمارسون العنف ضد النساء والأطفال.
ولم تكن منصة ديزني هي الأولى في اعتماد اللهجة السورية، بل سبقتها قبل عامين منصة نتفليكس العالمية.
حيث اعتمدت منصة “نتفليكس” اللهجة السورية لهجة أساسية في الدوبلاج العربي لمسلسلاتها وأفلامها.
ومنذ عمل المنصة على تصوير مسلسل الرعب القصير (Midnight Mass)، وبالتزامن مع تصوير العمل ومونتاجه، كانت تجري علميات دبلجته بالسورية، وطرح إلى الجمهور مدبلجاً.
يذكر أن سوريا واحدة من أربع دول لا تتوفر فيها خدمات منصة “نتفليكس”، وهي الصين، جزيرة القرم وكوريا الشمالية.